Capítulo 36: El reporte de la secretaria ema.
Fecha de Publicación: 2016-06-15 12:06:00
Fecha de Actualización: 2016-06-15 12:06:00
Publicado por: drakaurs
Tomoe no se ha puesto en contacto conmigo.
Ayer por la noche, sin duda bebí demasiado, así que no fui capaz de ponerme en contacto con ella. Pero estoy un poco preocupado ya que ella no se ha puesto en contacto conmigo.
Una “investigación” es lo que le pedí y se puso bastante feliz. Sin embargo, por su pasión pude sentir que había algo más también.
Makoto: “De todas formas, los edificios se están construyendo a un ritmo increíble eh.”
Tenía un monologo mientras estaba mitad sorprendido y mitad en estado de shock.
A pesar de que los materiales estuvieron listos desde hace tan solo 3 semanas.
En esa zona, la que va a ser mi casa ya estaba siendo construida.
Por la forma en la que las partes como los pilares y las paredes se están montando aquí y allá, puedo decir que la construcción está avanzando sin problemas.
El problema es que es enorme. ¿No es demasiado grande? Estaba planeando para que sea un edificio como los de Tsige, pero, lo que están construyendo en este momento está, honestamente, en un nivel completamente diferente.
Lo que se está construyendo en frente de mí casa es algo así como un edificio de oficinas de gobierno. No parece que vaya a ser un edificio de varios pisos, pero, es bastante grande también.
Me gustaría que lo pensaran de esta manera.
La población aquí es de varios cientos.
Al pensar en el número de personas que están siendo utilizadas para construir este lugar y el trabajo manual, simplemente no puedo reír.
Ema: “¡Sí, es la prioridad máxima después de todo!”
Ema-san nos está siguiendo a Mio y a mí. No sé si es porque la chica miembro de los Orcos de las Tierras Altas tiene habilidades de comunicación muy altas o porque se adapta rápido, pero ella es una persona que se mueve rápidamente entre las razas aquí.
Me sentiría más tranquilo si dejaran la construcción de este sitio para más tarde y se concentraran en estabilizar el sustento de todo el mundo aquí.
Makoto: “Ema-san, pueden dejar mi casa para más tarde, así que está bien usar a los Enanos-san, Lagartos-san, Arke-san y a los otros para hacer los trabajos urgentes primero”
Ema: “A mí me gustaría sugerir lo siguiente. Nosotros no hemos decidido aún en donde construir la cuidad principal por lo que el único trabajo que podemos hacer juntos es éste.”
Ella me lo explico mientras sonreía. Me pareció ver algo de ira en esa sonrisa, pero debe ser mi imaginación. No he hecho nada que pueda enfadar a nadie después de todo.
Ema: “Cuando esté terminado Waka-sama tendrá un lugar para vivir y podemos utilizarlo como un lugar temporal para las reuniones, así que no hay necesidad de preocuparse.”
Entonces así es como es. Entonces debería estar bien. Simplemente dejare que la construyan primero.
Ella es una persona muy capaz. En cuanto a Asora creo que debería dejar a Ema a cargo en lugar de Tomoe.
Makoto: “Ya veo, con mucho gusto les daré la bienvenida a todos ustedes, así que pueden utilizarlo tanto como quieran ¿de acuerdo? Para reuniones, asambleas o ese tipo de cosas. ¿Por cierto, y Tomoe?”
Ema: “Tomoe-sama dijo que iba a investigar la vegetación y la condición actual de Asora y se fue ella sola hace ya varios días. Parece ser que tenía curiosidad sobre algunas cosas, por lo que ella está investigando eso también.
”
Con un poco de reserva, Ema-san me dijo acerca de los movimientos de Tomoe.
Makoto: “Curiosidad sobre algunas cosas eh. Ema, tu...”
Ema: “Waka-sama!”
Makoto: “¡¿Sí ?!”
Ella me llamo repentinamente, sin querer respondí con un “¿¡Sí!?”. Todavía tengo el sentido común de mi mundo anterior tallado en mí. Todavía tengo restos de los momentos en los que Sensei me llamaba de esa manera.
Ema: “Por favor, deje de usar esa forma tan rígida al hablar con nosotros. ¡Incluso si tiene que forzarse, por favor hable con nosotros de una manera más normal!”
Bueno, yo soy el tipo de persona que utiliza esa forma de hablar con naturalidad... De alguna manera no entiendo el sentido para obligarme a hablar más casualmente.
Muu. ¿Sera porque estas personas están viviendo en el mundo que uno de mis seguidores creo y yo soy una existencia que está por encima de esa persona?
¿Los monstruos les dan más importancia a las posiciones sociales en comparación con los seres humanos?
Makoto: “Voy a tener cuidado de n- voy a hacerlo lo mejor posible”
Tan solo me acostumbrare a eso con el paso del tiempo. No puedo cambiar mi manera de hablar como si fuera un interruptor, después de todo.
Makoto: “Entonces, Ema-san. Dijiste que hay algunas cosas curiosas, quisiera oír los detalles. Además, un informe corto sobre estos días.”
Parece que el temperamento de Ema-san se ha suavizado. Ella parecía un poco más feliz, debe ser porque he cambiado mi forma de hablar,
Al igual que hace unos momentos, ella me informó de una manera similar a como lo haría una secretaria.
Ema: “Entonces, voy a empezar por informar de los acontecimientos hasta ahora. En primer lugar, sobre las condiciones de vida, no hay ningún problema con ninguna raza en respecto a esto. Gracias a la transferencia de Tomoe-sama tenemos nuestras casas, no hay cosas que puedan causar preocupaciones como derrumbes o deterioro de la tierra. En cuanto a los lugares para vivir, no hay problemas y estamos decidiendo como repartir las áreas.”
La transferencia de Tomoe eh, eso es sin duda conveniente. Puesto que no tenía casa, al principio tuve que vivir en una tienda, pero, las razas que vinieron después fueron transportadas con todo su asentamiento así que no había problemas con el lugar para vivir. En el momento de la migración tuvimos que sacar las pertenencias de las casas, pero eso solo fue en caso de que el lugar se derrumbara.
Ema: “Los Arke dijeron que no les importa tener su vivienda en el bosque o las montañas. Nosotros y la raza de los lagartos estamos ayudando en todo lo que podemos así que no hay ningún problema. Ellos son capaces de mirar en todas las direcciones por lo que están ayudando en el reconocimiento de los alrededores.”
Mio: “Sí, he recibido informes de esos niños. Están registrando la flora y la fauna que se encuentran.”
Mio complemento. Los Arkes son parientes de Mio, o más bien, una relación padre-hijo. Parece que los informes vienen a Mio primero.
Makoto: “En términos de fuerza individual son los más fuertes, el que ellos estén investigando los alrededores es digno de confianza. Tenemos que ir a darles las gracias más tarde, ¿verdad Mio?”
Mio: “Muchas gracias por sus generosas palabras, Waka-sama. Esos niños también estarán contentos”
Ema: “Son de gran ayuda. Es un terreno que ha aparecido después de que Mio vino, pero, no hay problemas con la investigación. El bosque está bastante alejado por lo que no ha habido ninguna investigación en él todavía. El medio ambiente también, la mayoría de las cosas aquí coinciden con la información que hemos recibido de Tomoe-sama y Waka-sama. Los demás arreglos se están haciendo por nosotros, pero estoy pensando en completarlos después de que la casa de Waka-sama está hecha. ¿Está bien?”
Makoto: “Por supuesto, no hay problema. ¿Y los enanos?”
Ema: “La mayoría de ellos están en las residencias o en el pueblo junto con las diversas razas
reparando o fabricando herramientas. Una parte de los herreros superiores están sacrificando su propio tiempo de sueño para crear el equipo que Waka-sama, Tomoe-sama y Mio-sama van a utilizar”
Ya veo, ellos dijeron algo sobre darme algo de equipo antes. Recibí las flechas, así que pensé que se referían a eso, pero, parece que no era todo. ¿Eso significa que el abanico de hierro acanalado y el kimono de Mio son sólo cosas temporales?
Ema: “Por último, acerca de los lagartos, ellos están encargados de la vigilancia de los diversos asentamientos, además están buscando lugares que se puedan utilizar como tierras agrícolas, así como materias primas. También los estamos dejando a cargo del suministro de alimentos, estamos regulando los suministros por lo que el trabajo está progresando extraordinariamente bien”
Hoho ~ No sólo son el poder militar, sino que incluso están explorando y recogiendo las materias primas eh. “Un funcionario civil que puede ser muy eficiente” o algo por el estilo. Sin embargo, ellos se encuentran en una fase en la que ya están pensando acerca de las tierras agrícolas. No siento como si el alcance de las funciones fuera un poco hacia fuera, pero…
Contrariamente a los seres humanos, quienes tienen un talento en un área específica, ellos están utilizando a la persona adecuada en el lugar correcto, no es de extrañar que todo vaya tan bien. Pero al repartir tanto los trabajos, siento como en la situación actual nos fuéramos a quedar cortos de personal sin importar lo que suceda.
Por lo que he oído en el informe, siento que tengo que pedirle a la gente que baje el ritmo en la construcción de mi casa y se concentre en otras cosas. Además, hay una cosa que quedó fuera del informe.
Makoto: “Creo que claramente no hay manos suficientes.”
Mencione sin contenerme. No tiene sentido que se estén presionando demasiado a sí mismos.
Ema: “Tiene razón, ese era uno de los problemas de los que iba a informar después. La escala de las otras obras sigue siendo pequeña, no es un problema acerca de los números, en su lugar es un problema de calidad.”
¿Oh? ¿En cuanto a cosas como el cultivo de nuevas tierras y la exploración me da la impresión de que cuanto más mejor, pero, que no es así?
También para el estudio de la topografía creo que mientras más mejor.
Makoto: “En cosas como la exploración y el cultivo de nuevas tierras, creo que los números son más importantes, ¿no?”
Ema: “Si se trata de la expansión sin pensar entonces sí. Pero en este momento estamos en un periodo de prueba, por lo que estamos dando prioridad a la orden y procedimiento de los asentamientos. Lo más importante en este momento es la obtención de talentos que puedan captar y entender los datos recogidos.”
Makoto: “¿A qué te refieres?”
Ema: “La información de Waka-sama está escrita en un idioma que no entendemos por lo que de vez en cuando avanzamos mientras lo confirmamos con Tomoe-sama, pero es un método difícil. Desde hace unos días Tomoe-sama no ha estado aquí por lo que se han estado apilando varios informes de distintas razas preguntando ‘¿qué es esto?’ ~”
“Yo solo entiendo un poco así que...”, es lo que dijo Ema-san mientras me miraba. Entiendo el significado de su mirada. Expectativa. “Si estás aquí, entonces, actúa como un diccionario”, eso es lo que ella en realidad está tratando de decir.
¡¿Tomoe, acaso escapaste en medio de todo esto?!
Ya veo, lo olvide por completo. Puedo hablar con ellos, pero el lenguaje real en sí mismo sigue siendo japonés. En mis recuerdos todo se habla en japonés, así que debí de haberlo escrito de esa manera también. Bueno es obvio que los Orcos y los lagartos no van a hacer ningún progreso de esa manera.
Aunque, por otro lado, Tomoe, quien es capaz de entenderlo, es increíble. Es cierto que las personas aprenden más rápido cuando algo que les gusta ... ¿Qué tan terribles son los dramas de historia? ¿Son ellos quienes enseñaron a Tomoe el japonés en tan poco tiempo?
Pero no es como si Tomoe lo entendiera por completo, y si ella siempre era usada como un sustituto de un diccionario, obviamente estallaría en algún momento... Bueno, aunque no estoy seguro si ella explotó y se escapó.
Makoto: “Ya veo… Lectura de los caracteres escritos eh. Ciertamente, en ese sentido, no importa cuántos conozcas, no será de ninguna ayuda. Pero incluso así, no hay manera de que pueda estar aquí todo el tiempo. Voy a pensar en ello. ¿Algo más?”
Por ahora voy a escapar. No puedo dar Clases de japonés durante todo el día, después de todo.
Ema: “Después de eso están las ‘estaciones’ que Waka-sama menciono antes, pero ...”
Makoto: “¿Ah, “este es un lugar en donde es fácil habitar al igual que la primavera”, es lo que estás tratando de decir ahora?”
Ema: “... Pues bien, parece las estaciones han ido cambiando varias veces últimamente. De repente se vuelve más caliente, de repente se vuelve más frío, por supuesto, es mucho más indulgente que el clima en el desierto, pero ya que cambia sin previo aviso está causando algunos problemas. La semana pasada, incluso nevó. ¿Son las estaciones algo que cambia de un día a otro?”
¡¿NIEVE?!
En este momento se siente como si fuera primavera aproximándose al verano. El cielo esta despegado y una brisa sopla suavemente. Es un lugar incomparable para vivir.
Si nieva mañana entonces sin duda sería problemático. Tiene que haber alguna razón para ello por lo que debemos investigar. Tal vez debería encomendarle a Tomoe para que lo haga. No, ¿no sería mejor si hago que Mio ayude también?
Makoto: “No, las estaciones son algo que sucede en un ciclo determinado. Esto es bastante extraño. Todavía hay muchas cosas que no entendemos en Asora uh”
Ema: “Sí, ese es un punto de preocupación, asunto a parte, hay algo de lo que Tomoe-sama se quejó, pero ...”
No suena a nada decente.
¿Qué es? ¿Tenía el impulso de tener las cejas afeitadas o algo? Si ella no se contiene temo podría afeitarse sus propias cejas.
Ema: “En estas 3 semanas, parece que Asora ha dejado de expandirse.”
... ¿Eh?
Fue una pregunta seria. Me sorprendí un poco allí.
Tomoe me dijo una vez que la expansión de Asora seguía su curso y no podía marcar un punto final claro.
Es por eso que le pedí a Tomoe que investigara acerca de la expansión, mientras tomaba un curso independiente.
¿Me están diciendo que en el momento en que le pedí esto, la expansión se detuvo?
¿Me están diciendo que las acciones que hacía antes y las acciones que estoy haciendo ahora están afectando a la expansión del lugar?
No lo entiendo. Aunque quisiera pensar que Tomoe fue a investigar eso.
Makoto: “Dices que se detuvo, pero, era tan grande que me estaba preocupando por lo que podría ser algo bueno, pero ...”
Ema: “Sería bueno si Tomoe-sama supiera algo sobre esto”
Tomoe sinvergüenza, realmente desapareció de repente. Y pensar que ni siquiera se ha puesto en contacto con la gente de aquí. Voy a hacer una invocación forzada después.
Makoto. “Voy a marcarlo como, ‘pendiente de confirmar’. Después de eso, ya había pedido a Tomoe otro trabajo, pero, ¿cómo va con eso?”
Es algo muy importante para mí. Por el bien del tratamiento de las personas en Asora después de esto y por el bien de eludir la sospecha que será dirigirán hacia mí.
Ema: “Sí, no entiendo muy bien el significado de eso, pero avanza sin problemas. Por ahora es imposible tenerlos deambulando por ahí así que los estamos utilizando como compañeros de práctica de lengua y después los devolvemos”
Fumu, parece ir bastante bien. Ya que se trata del asunto que parecía ocasionar el mayor problema, siento como si fuera liberado de una pesada carga.
Makoto: “¿Les están permitiendo llevarse algunos bienes?”
Ema: “Sí, tal y como usted lo ha ordenado. La mayoría es comida y cosas a las que llaman materia prima, estamos dando a las personas los alimentos con el pretexto hacer que ellos nos enseñan el lenguaje común. Pero Waka-sama, ¿qué es lo que está tratando de lograr?”
Así que Ema-san aún no lo entiende eh. Tomoe quien va con frecuencia de Asora al exterior sorprendentemente lo entendió muy rápido, pero para Ema-san quien sólo ha estado aquí es ciertamente difícil de comprender.
Makoto: “En el futuro, vamos a llevar las cosas que se producen aquí hacia el exterior, así que tener precedentes es algo muy importante. Si soy el único que vende los productos creara una fricción innecesaria con los otros comerciantes”
Así es, traer a algunos aventureros al azar y les haremos entender que no tenemos mala voluntad, después les daremos algunas cosas y aremos que se vallan.
Los aventureros al regresar comenzarán a difundir rumores sobre una tierra misteriosa en donde viven los monstruos.
Se convertirá en conocimiento común para los comerciantes y si se llega a un punto en el que los aventureros los acepten de buena fortuna, los bienes de Asora circulará a un ritmo razonable.
Si creo etapas de rotación en las que distintas razas se encarguen de esto y difundan rumores en diferentes pueblos, entonces será un hecho.
Las cosas que estoy manejando son objetos que parecen no ser de este mundo, así que es mejor tener al menos un acuerdo preliminar o se convertirá en algo molesto después.
Después de todo, encargarse de los problemas antes de que ocurran es, al final, la manera más cómoda.
Makoto: “¿Solo Ema-san y los orcos de las tierras altas, así como los hombres lagarto y los enanos se están turnando para eso verdad?”
Ema: “No, los Arkes también están ayudando. Ellos han aprendido de memoria la mayor parte del lenguaje común, después de todo.”
La capacidad de aquellas personas mitad araña es alta. Como se esperaba de personajes del nivel de un jefe.
Makoto: “Entonces las cosas que está produciendo son alimentos, los lagartos de niebla están haciendo ornamentos, los enanos productos manufacturados, y los Arkes tiene los medicamentos que han producido. ¿Cierto?”
Aun no puedo entender muy bien acerca de los medicamentos mágicos de los Arkes y los productos de oro, tengo que revisar esto con Mio.
No debe haber nada de qué preocuparse acerca de los productos de los enanos. Esos obstinados artesanos no van a dar a alguien un producto que hayan creado si este no se ajusta a la capacidad de las personas.
Pues bien, esos artesanos son problemáticos en ese sentido.
Ema: “Eso es correcto, ahora mismo nuestro conocimiento mágico es un poco pobre. Pero a pesar todo lo que se ha dicho, las únicas cosas que las razas están dando son cosas que se utilizan en la vida diaria”
Desde el punto de vista de Ema-san, los hyumans no son seres iguales. Ellos vienen a veces, por otra parte, no son tan fuertes, es la forma en que ella debe verlos. Debido a que en el momento en que llegan a este punto, en su mayoría están agotados.
Las misiones que tienen la subyugación de tan solo un Orco de las tierras altas como objetivo son de rango A, deben ser bastante fuertes. Por supuesto, los que aparecen alrededor de ellos normalmente son Orcos relacionados con el combate de manera que eso afecta al rango de la solicitud también.
En realidad, Ema-san estaba a punto ser asesinada por un Liz. Si se trata de fuerza innata ella puede estar en el rango B.
Makoto: “Eso es lo suficientemente bueno. Que las cosas hechas aquí se estén llevando al exterior tiene un significado en sí mismo. Está bien si aumentamos el rango de los artículos lentamente cuando este lugar crezca. Cuento con ustedes para seguir así.”
Esto será supervisada por Tomoe. En el futuro, vamos a guiar a los aventureros a este “paraíso” como estaba previsto.
Después de eso ... es el idioma eh.
Enseñar japonés es difícil. ¿Si eso es así entonces, debería tener un video de TV como material de enseñanza con subtítulos en lenguaje común?
Sin embargo... no importa que tanto le gusten los dramas históricos a Tomoe, su aprendizaje fue demasiado rápido. ¿Habrá un truco para eso?
Ema: “Entiendo. Vamos a continuar con las instrucciones de Tomoe-sama. Con esto, ya he dicho todo lo que tenía que decir”
Makoto: “Sí, por favor, hágalo. Desde ahora y por un tiempo la gente va a estar viniendo aquí, ¿eso e así? Tengo a Mio aquí así que está bien si vas encargarte de ello.”
Si la gente ve que yo soy con quien ella está hablando, es imposible que se presenten después de todo.
Parece que es como yo pensaba, excusándose, Ema-san se fue con un ritmo rápido. Pues bien, ella es una persona ocupada eh. Ella realmente es de gran ayuda.
Makoto: “Hey, Mio. ¿Eres capaz de entender el japonés?”
Mio: “¿Japonés? Esa es una palabra que no he oído antes. Creo que probablemente no lo entenderé”
Makoto: “Cierto. Después de todo se trata del lenguaje de mi país”
Mio: “Entonces lo entiendo. Si se trata de conversar, entonces no tengo problemas.”
¡Lo dijo sin problemas como si se tratara de una cuestión de rutina!
Makoto: “¡¿Eh ?!”
Mio: “Es porque hemos hecho un contrato. Sería malo si no fuéramos capaces de comunicarnos a voluntad con Waka-sama después de todo. En el caso de los contratos de dominio y esclavitud se hace posible que el compañero pueda comprender el lenguaje del maestro. En el caso de un pacto, en el momento del pacto se hace posible que ambas partes comprendan sus lenguas”
¡Así que es por eso! ¡O más bien, Tomoe, dime ese tipo de cosas!
Entonces debería dejar a Mio aquí por hoy. Con esto, el trabajo debería de avanzar de algún modo. Voy a visitar el lugar de los Arke y ...
“Waka-sama ~~~ !!!”
Uo?! ¿Qué sucede esta vez?!
¡Qué voz tan audaz!
O, OH. Un viejo con una espléndida barba está viniendo aquí acompañado de una nube de polvo. Su estatura es de alrededor de 150 por lo que prácticamente se ve como una bala de cañón.
Sin embargo, en Asora las banderas de eventos son levantadas en cualquier lugar.
Makoto: “Es Elder-san. Lamento que Tomoe le esté pidiendo demasiado”
Mio: “Ara, ese enano. El abanico de hierro, me gustó mucho. Este es un buen producto”
Y pensar que Mio mostraría su agradecimiento. Umu, este demonio hambriento está creciendo día a día.
Enano: “No, no, para nosotros proporcionar equipamiento a entidades sobresalientes, es la mayor de las alegrías. Me ponen en problemas si me dan las gracias por ello. Más importante aún, finalmente han venido hoy aquí. Voy a pedir que me acompañe por un tiempo”
Makoto: “Eh, espera un segundo, estaba pensando en ir con los Arke-san.”
Enano: “¡Por favor, hágalo más tarde! La cuestión aquí es urgente. ¡Si no somos capaces de medir correctamente la fuerza de los dos, la creación de los equipos nunca va a avanzar!”
Tomoe se adelantó y ha realizado peticiones con frecuencia por lo que no hay problemas en cuanto a la fabricación de sus cosas, pero Mio y yo nunca hemos mostrado la cara en el taller, después de todo. Tenemos que ir al menos una vez eh.
Makoto: “Tiene un punto. Mio, vamos a ir a la casa de los enanos primero.”
Mio: “Está bien, esos niños tienen un montón de cosas que quieren preguntar acerca de las cosas que se han encontrado hasta ahora, así que será una buena oportunidad para que se reúnan.”
Cierto, los Arkes están viviendo sus vidas de forma individual eh. Los 4 se fueron a explorar a 4 partes diferentes después de todo, también hay cosas que quiero hacer en Tsige por lo que no me puedo quedar aquí para siempre.
Parecen ser sujetos inteligentes, así que estoy deseando volver a encontrarme con ellos.
Por ahora, vamos a ir al taller de los enanos.