Tsuki ga Michibiku Isekai Douchuu Capitulo 235: Después de Rinon.




Manual




El poder del pase que Sairitz-san me dio es ridículo.

Por un segundo, pensé en colgarlo en mi cuello y caminar con él. De esa manera, los problemas podrían evitarme.

Pero si lo hago, algo aún más problemático que este pase definitivamente ocurrirá.

Como patear un guijarro en la calle y romper un tesoro nacional accidentalmente.

Los mundos paralelos son problemáticos porque las cosas que suceden en los mangas de comedia pueden ocurrir fácilmente en la vida real.

 

Tomoe: “Hohoh ~ esta es una habitación en la que realmente puedo relajarme. Tenemos suerte de que una buena posada estuviera abierta.”

 

Mio: “Definitivamente es mejor que la casa hecha de troncos en la que estábamos antes. El propietario tampoco trató de sobrecargar el costo.”

 

Decidimos quedarnos una noche en Mizuha, así que empezamos a hacer cosas como visitar la ciudad y degustar las especialidades mientras buscábamos una posada.

Las condiciones eran: un buen ambiente, costo, y comida deliciosa, cuando buscamos alrededor, esa es una de las mejores partes de un viaje.

... Bueno, en el mundo moderno, yo podría simplemente buscar todo eso en Internet, sin embargo.

Pensé que estaríamos haciendo algo similar a cuando Shiki y yo nos dirigimos a la Academia, pero no resultó de esa manera.

Tomoe casualmente agarró a los soldados que nos seguían sigilosamente y les dijo: “¿Dónde está la mejor posada?”

Con esto, se decidió.

Acerca de esa posada, Mio también hizo su parte.

Prepara tu mejor habitación.

Sí, eso es todo.

Por supuesto que sería una buena habitación si usted dice eso.

Con eso, obviamente va a estar abierto.

Fuimos a una cara posada, y encima de eso, pedimos la habitación más cara.

Sería una cosa si hubiéramos venido en un día especial para esta ciudad, pero en este tiempo que es prácticamente fuera de temporada, lo más probable es que esté abierto.

Por cierto, los soldados que habían sido deslumbrados por el pase estaban a nuestras espaldas, así que el propietario de la posada probablemente estaba preocupado ...

Lo siento por eso.

 

Tomoe: “Fumu fumu. Como se espera de un país extranjero. Su estilo es bastante diferente. Es esto, un Ryokan* ¿verdad? Han tomado eso como referencia, ¿verdad Waka?”

Makoto: “El pasillo tenía el suelo de madera, pero incluso hay tatamis en la habitación. No parece ser exactamente lo mismo, pero ... no hay duda de que lo usaron como referencia.”

*(Ryokan: Posada tradicional japonesa)

 

Puede ser un poco marrón rojizo, pero lucen exactamente como un tatami.

¿Es porque los materiales que se pueden obtener aquí son de este color, o porque este es su límite en cuanto a lo cerca que pueden ser del color tatami? No lo sé.

El olor también es similar, pero diferente.

Sin embargo, estoy comparándolo simplemente con los tatamis que conozco, y no hay duda que en Lorel, esto está sirviendo su propósito como tatamis.

La composición de la habitación es exactamente la de una habitación de estilo japonés.

... Como yo pensaba, dentro de los Sabios de Japón en Lorel que echaban de menos su mundo, había algunos que intentaron replicar cómo era.

 

En este país que tiene una buena relación con los enanos, podrían haber utilizado muchos materiales mejores como piedras y ladrillos, y, sin embargo, la mayoría de las casas son de madera.

Incluso encontré pasta de frijol rojo que tenía el mismo color y sabor que la de Japón. Pero no tenía pastel de arroz pegajoso en el interior, parece ser consumido principalmente como pastel.

Parece que, dependiendo de la zona, hay lugares que en realidad utilizan pastel de arroz pegajoso dentro.

Además, había algunos que estaban dentro de pan.

Pan de pasta de frijol rojo.

Tenía exactamente el mismo sabor y me sentía increíblemente nostálgico.

Como una persona de otro mundo, lo que más se persigue es probablemente el sabor de su patria.

¿O simplemente lo reconocen como algo delicioso?

A este ritmo, podría ser capaz de encontrar salsa de soja o miso por aquí.

Podría ser una buena idea revisar las marcas... no, las huellas que dejaron los japoneses que pasaron toda su vida en este país.

Si la situación en Tsige tiene un repentino cambio, tendría que regresar de inmediato, pero una vez que las negociaciones con el grupo de mercenarios terminen, tal vez por un tiempo ...

 

Tomoe. “¡¿Oh?!”

Mio: “¡Ara!”

Makoto: “?”

 

Mientras estaba pensativo, Tomoe y Mio, que miraban alrededor de la habitación, levantaron la voz.

 

Makoto: “Ustedes dos, ¿sucedió algo?”

Tomoe: “No, este es un acontecimiento inesperado y alegre. Hemos encontrado algo maravilloso.”

Mio: “Ha sido un tiempo. Ufufufufu.”

Makoto: “Vamos a ver ... ¿E - Esto es?”

 

Como era de esperar de la mejor habitación de la posada número uno de la ciudad.

En una sección de la habitación, al otro lado de la puerta de madera ... había algo nostálgico, y algo que tengo un recuerdo de en este mundo.

 

Makoto: “Pensar que hay un baño al aire libre aquí, qué elegante.”

Mio: “Desde el momento en que viajamos juntos, no he tenido la oportunidad de lavar su espalda, pero parece que esta noche podré cuidar de usted tranquilamente.”

 

¿Oh en serio?

Desde la vez que mostré un lado antiestético de mí en la montaña de Kaleneon, he estado sigilosamente evitando los baños mixtos, y, sin embargo, esto es ...

Hay un límite a los problemas repentinos.

Un baño de piedra que es compacto, pero bien organizado. Un baño que parece que ha sido creado con un parecido al baño de cipreses.

Se está vertiendo agua hasta ahora, y el vapor está saliendo de ella.

Recuerdo ver en la televisión que hay este tipo de habitaciones en las posadas caras, pero ... nunca pensé que sería capaz de experimentar por mí mismo.

Además, con dos mujeres.

... Qué situación.

 

‘Hahaha, explota’, por alguna razón, sentí que este es el tipo de situación en la que alguien gritaría esto mortificado mientras apuntan con el dedo, y no sé por qué, pero misteriosamente, sentí que el dedo estaba apuntando hacia mí.

 

Tomoe: “¡Buscar un restaurante para comer, echar un vistazo a los alrededores de la ciudad, y luego al final, limpiar la fatiga en un baño de aguas termales! Este es el mejor primer día.”

Mio: “Si el final es de lo mejor, no me importa que las otras partes no sean buenas.”

Makoto: “... Esta vez no me desmayare. Voy a tener cuidado. Ustedes dos también, por favor, conténganse ustedes mismas.”

Tomoe: “¡No te preocupes por lo que pasó la última vez! No te preocupes, la primera vez es siempre así. En otras palabras, se trata de acostumbrarse a ello.”

Mio: “Además, incluso si vuelve a terminar así, yo te cuidaré. Por favor, disfruta del baño sin preocuparte.”

 

... Ellos no tienen un solo ápice de intenciones de contenerse.

Puedo decir claramente que no escucharon la última mitad de mis palabras.

Así que pretenden no oír las palabras que no son convenientes para ellas eh. A pesar de que se los pedí amablemente y todo.

Antes en Zenno cuando estaba con ellas dos... justo, en el lugar que fuimos, recogimos a la hermana de Toa, Rinon. Después de eso, nos enfrentamos a una variedad de cosas como ataques.

Ah, ya veo.

Yo sólo tengo que recoger a alguien esta vez, así, como paso con Rinon.

Por favor, que haya alguien que esté en problemas.

 

••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••

 

Tomoe: “¿Esto es?”

Makoto: “¿Qué sucede, Tomoe-san?”

 

Respondí de esa manera al asombrado murmullo de Tomoe.

 

Tomoe: “Encontrar una posada, salir a comer. Para Waka, estas dos situaciones se supone que son banderas para que hagas que algo suceda, ¿verdad?”

Makoto: “¿Por quién me tomas? En lugar de que yo haga que algo suceda, es más como que las cosas ocurren. No importa lo que sea, no es como si yo fuera el que lo hizo.”

 

Sin embargo, yo lo estaba deseando.

 

Mio: “Waka-sama, Waka-sama.”

 

Mio susurro en mi oído.

 

Makoto: “¿Qué, Mio?”

Mio: “¿Por qué no fingimos que no vimos esto? Si nos movemos sigilosamente a los lados de la calle, alguien más definitivamente hará algo al respecto.”

Tomoe: “Es raro que nuestros pensamientos coincidan, Mio. Waka, creo que esta vez, esta es una buena opción a tomar. ¿Qué tal?”

Makoto: “... ustedes dos ... ¿qué tan rápido quieren regresar?”

Tomoe y Mio: ““¡Tan pronto como sea posible!””

 

Se sincronizaron extraordinariamente bien.

 

Después de terminar nuestra cena de nabe preparado con miso que parece ser la especialidad de este lugar, íbamos a volver a la posada como nos expresó nuestras impresiones, diciendo cosas como: 'estaba delicioso'.

Parece que Mizuha tiene un orden público bastante bueno. Por la noche, había una buena cantidad de gente en las calles, pero una vez que nos trasladamos a la siguiente calle, todavía terminó dando un ambiente peligroso.

Tomoe y Mio parecían querer volver a la posada rápidamente, así que decidieron claramente la ruta más corta a medida que se movían.

No fui yo, ¿sabes?

Tomoe y Mio fueron las que querían usar ese camino, ¿de acuerdo?

Y luego, inmediatamente tuvimos un encuentro.

 

Jajajaja

 

En ese lugar, había un niño con lo que parecía ser una espada de juguete, frente a un número de adultos.

La espada que el chico sostenía, estaba emitiendo poder mágico.

No sé cuánta eficacia tiene, pero no creo que sea una buena idea dar su ubicación en la oscuridad.

Porque eso definitivamente no funciona para su ventaja.

 

Makoto: “Si esto fuera una pelea entre borrachos, sería una historia diferente, pero solo al mirarla, se puede decir que está dando el olor del crimen, ¿cierto?”

Tomoe: “En realidad, no huele a nada más que problemas. Ah, ¿por qué no aguanté los pocos minutos adicionales en el camino seguro ...?”

Mio: “¿Ahora que miro de cerca, ese chico podría ser un elfo, o tal vez no? Ha.… es cierto que el baño al aire libre no va a ir a ninguna parte de todos modos. Debe ser eso, ¿verdad? Ser impaciente no cambiara las cosas, ¿verdad?”

Tomoe: “Algo como eso… Sin embargo, el otro lado también se está tomando su tiempo. Ahora, entonces...”

 

Estas dos no tienen ninguna motivación en absoluto.

Mio ya está tan desanimada que ni siquiera puedo entender lo que está diciendo.

Tomoe también está dando un aura de “qué fastidio” de todo su cuerpo.

Pero salvaré a ese chico.

En realidad, ese chico, por favor sálvame, en muchos sentidos.

Pero ciertamente es justo como Tomoe dijo, los atacantes se están tomando su tiempo.

No parece que nos hayan notado tampoco.

 

“¡Princesa-sama, por favor regrese! Si tiene algo en mente, puedes ordenarnos y nosotros...”

“¡Cierren la boca! ¡Cierren la boca! ¡Yo misma iré a supervisar el desuso de la tierra! ¡También traeré mi propio dinero para contratar gente-desu! ¡No tienen de que preocuparse-desu!

 

Ella es una chica que dice -desu repetidamente y cierra tu boca.

 

Aun así ... ¿está diciendo * supervisar *, o * comprobar *?

Si fuera lo último, sería una cosa, pero lo primero no es algo que un niño pueda hacer.

¿También ... princesa-sama?

Pensé que era una niña como Rinon. Pero parece que la situación es un poco... no, muy diferente.

 

“¡Si algo le sucediera a la princesa-sama, yo, Shougetsu, no sabría qué decirle a Danna-sama” “¡Si se trata de padre, puedes darle sus bollos al vapor favoritos y él no se preocupa por alguien como yo-desu !!!”

Shougetsu: “... ¡Eso es decir demasiado! ¡Princesa-sama!”

 

... Me retracto de mis palabras.

Ahora que lo veo bien, el lado adulto se mezcla con hombres y mujeres.

Hay, de hecho, algunos que tienen sus espadas desenvainadas, pero se están asegurando de no apuntar la parte afilada hacia la niña.

Y la niña balanceaba alrededor de la espada de magia, pero los adultos se están conteniendo.

Sí, este es el tipo de problema con el que no quiero involucrarme.

 

Tomoe: “...”

Makoto: “Parece que el olor peligroso se ha ido, así que vamos a considerarlo como un espectáculo divertido y vamos a salir ahora.”

 

Mis instintos me decían que sería mejor quedar atrapado en el baño mixto en vez de esto.

 

Tomoe: “...”

 

Sin embargo, la silenciosa Tomoe era diferente de Mio quien quería regresar lo antes posible. Ella no se movía del lugar.

O más como ... ella tenía una sonrisa complaciente.

Ah, ella leyó sus recuerdos.

 

Shougetsu: “¡En cualquier caso, incluso si se porta así, no podemos dar un paso atrás! Akashi, Yuduki, vamos a traer de vuelta a la princesa, aunque sea por la fuerza. ¡No la lastimen!”

“¡Como tú quieras!”

“¡Lo tengo!”

 

Esos dos son como Tomoe y Mio.

Akashi y Yuduki; las dos mujeres corrieron hacia la niña.

Parece que incluso si van a incapacitarla, no la van a lastimar, así que claramente no parece ser un crimen.

Ignóralo. Ignorar es el mejor.

 

Tomoe: “¡Deténganse ahí, canallas!”

 

¿Hah?

¡Uo, Tomoe no está aquí!

Una vez que miro a mi lado, Tomoe ya no estaba allí.

Justo ahora, dijeron algo sobre Kannaoi, el lugar donde seguramente nos estaremos quedando por más tiempo en este país, así que habría sido mejor si lo hubiéramos ignorado.

 

“¿Gah?”

“¡Gufu!”

“Noooo!”

 

Akashi-san y Yuduki-san han caído justo frente a la niña!

 

Esa fue To.mo.e!!!!

Un tibio calor llego a mis piernas.

Cómo decirlo, es justo como lo esperaba.

Frente a la princesa distraída que sostiene la espada resplandeciente, Tomoe apareció con una de sus dos katanas desenfundadas, la larga.

Hasta que yo se lo señalé, Tomoe había estado usando el “Sheng Shirafuji”, bastante a menudo.

Pero después de explicarle el significado de la katana corta, ella ha comenzado a desenvainar la katana larga, “Yae Kuro Ryu”, más a menudo.

Bueno, ella puede manejar a la mayoría de la gente con sus manos desnudas, por lo que rara vez las desenvaina.

Y, sin embargo, ella tuvo la molestia de desenfundar esta vez.

Parece que la katana fue hecha por los enanos de alguna especie de árbol misterioso que es capaz de resistir el incendio de una montaña.

Madera que es más dura que el metal, y es tan templada que no ardera en el fuego de una montaña. No entendí nada sobre ese material.

Sea cual sea el caso, es una katana del elemento fuego que es opuesta a Shirafuji.

 

Tomoe: “Hacer algo como rodear a una niña pequeña con números, ¿es algo que deban hacen los adultos?! ¡Aprendan algo de vergüenza!”

 

... Estabas escuchando la situación, y, sin embargo, esas son tus palabras.

 

Tomoe: “¿Estás bien, pequeña? Está bien ahora. Yo te protegeré.”

 

Shougetsu: “¡Espera espera espera! Tenemos nuestras circunstancias. ¡No podemos revelar los detalles, pero tenemos nuestras circunstancias! De ninguna manera teníamos la intención de herir a esta persona.”

Tomoe: “No hay necesidad de escuchar las palabras de las personas que han tomado sus armas y amenazado a una niña con números!”

 

... Ese hombre llamado Shougetsu-san, ¿nació bajo una estrella que no le deja terminar lo que quiere decir?

Muy triste.

Ah, no es bueno.

Siento ganas de retorcer mis ojos.

La katana de Tomoe hace un flash.

La ola de calor que se produjo mando a volar a Shougetsu-san y los otros hasta el edificio a su espalda.

Fue tan repentino que no pudieron gritar.

Ah, por lo que estrechamente se las arregló para no teñirse las manos con el mal uh.

Porque si quisiera, ella sería capaz de convertir todo en cenizas todo el camino a la posada donde estamos alojados.

Parece que ella no fue tan lejos.

 

Tomoe: “¿Estás herida?”

Niña: “...”

Tomoe: “Ahora, pequeña, vamos a encontrar un lugar seguro para ...”

Niña: “Increíble ... increíble-desu! ¡Fuiste como el legendario maestro espadachín, Iori-nanodesu!!”

Tomoe: “Oh, maestro espadachín. Qué bien suena el título.”

Niña: “¡Ah, pero el viej! ¡No, no! Quiero decir, esos rufianes allí, ¿están bien?”

Tomoe: “Por supuesto. Utilicé el lado sin filo.”

Niña: “Uwaa ~~~!”

 

Uwaaa, ella hizo una 'uwaa' que no era de retroceder, sino una que era de admiración.

Incluso desde aquí, podía decir que los ojos de la niña brillaban.

Pero Tomoe, creo que chocar contra una superficie dura y quemarse es un gran problema, sin embargo. ¿Está bien llamar a eso lado sin filo?

Akashi-san y Yuduki-san parecen muy lesionados, ¿sabes?

... Bueno, estamos hablando de Tomoe aquí.

Simplemente diría que el lado sin filo se usa para cuando pelea afuera.

El balanceo de su espada y llamarlo ‘lado sin filo’ suena bastante beligerante.

Bueno, están vivos, así que definitivamente se quedó ahí.

 

Mio: “Waka-sama ...”

Makoto: “Bien, volvamos a la posada.”

 

Mio tiró de mi ropa.

Leyendo sus ojos que parecían atraer algo, le respondí.

Probablemente vamos a regresar con esa niña.

 

Mio: “Eso es genial. Pensé que no podríamos bañarnos. Lavar su espalda ~ ~ Lavar su espalda ~~ ♪”

 

¿Eh?

¿No estaban esos ojos diciendo que querías volver porque se estaba comenzando ha hacer frio?